Bilinguisme: comment faites vous?
-
- Messages : 238
- Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:25 am
Bilinguisme: comment faites vous?
Bonjour à toutes,
Voilà j'aurais aimé avoir vos témoignages sur le bilinguisme. Mon mari parle français et italien. moi je ne parle que le français. ensemble, nous parlons le français alors mon mari a un peu de mal à parler italien à notre fille. et pour vous, comment ca se passe? Merci d'avance! :-)
Voilà j'aurais aimé avoir vos témoignages sur le bilinguisme. Mon mari parle français et italien. moi je ne parle que le français. ensemble, nous parlons le français alors mon mari a un peu de mal à parler italien à notre fille. et pour vous, comment ca se passe? Merci d'avance! :-)
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Je connais le problème: ma langue maternelle est l'italien, mon mari est espagnol mais il a toujours parlé en français, donc ensemble on parle en français. Avec notre fille on a décidé d'etre cohérents et de lui parler chacun sa langue: moi en italien, mon mari en français (l'espagnol uniquement avec les grand-parents). Résultat: la petite "parle" surtout en français sauf quelques mots en italien. Si vous habitez en Suisse Romande et que le français est spontané pour les deux, je n'insiterais pas trop avec l'italien. Si les grands-parents le parlent, elle finira par l'apprendre quand même. Mais si pour votre mari l'italien est la langue "dominante", il serait peut-être bien qu'il lui parle en italien. Bon courage!
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Pour ma part, le papa est portugais, je suis suisse-allemande mais nous parlons français ensemble à la maison.
Moi j'essaie depuis toujours de ne lui parler qu'en suisse-allemand ainsi que mes parents (qui de toute façon ont du mal avec le français ;-) )
Mon mari dit que pour le moment deux langues sont suffisantes à notre loulou, alors il ne lui parle quasi pas en portugais. Il dit qu'il l'apprendra facilement plus tard avec ses grands-parents, vu que c'est une langue de la même racine qe le français, ce qui n'est pas le cas de l'allemand que nous privilégeons.
Maman d'un vrai petit lutin
Moi j'essaie depuis toujours de ne lui parler qu'en suisse-allemand ainsi que mes parents (qui de toute façon ont du mal avec le français ;-) )
Mon mari dit que pour le moment deux langues sont suffisantes à notre loulou, alors il ne lui parle quasi pas en portugais. Il dit qu'il l'apprendra facilement plus tard avec ses grands-parents, vu que c'est une langue de la même racine qe le français, ce qui n'est pas le cas de l'allemand que nous privilégeons.
Maman d'un vrai petit lutin
-
- Messages : 411
- Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:23 am
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Hello
Je suis suisse-italienne et mon mari portugais.
A la maison, je lui parle en francais et mon mari en portugais. Nous communiquons entre nous en francais puisque je ne sais pas le portugais.
Voilà
Capsulecats, maman d'une princesse de 14 mois
Je suis suisse-italienne et mon mari portugais.
A la maison, je lui parle en francais et mon mari en portugais. Nous communiquons entre nous en francais puisque je ne sais pas le portugais.
Voilà
Capsulecats, maman d'une princesse de 14 mois
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Bonjour
Je suis bresiliene et je parle portuguais a nos enfants. Le papa est née bilingue ( français-suisse allenamd )mais ils les parles en suisse-allenand et les grand-parrents en français et ils vont 2 fois pas semaine a une creche francophone à Berne.Et mon marri et moi on parle français a la maison. Mais pas avec les enfants.C'est un peudificile a comprendre mais sa se passe tout naturelemnte et le plus grand ( 2 1/2 ans)comprends tres bien et parle toute les trois. On a que des amies que sont minimum bilingue et sa se passe aussi tres bien avec leurs enfants. J'ai meme une amie que a la maison c'est papa italien, mamans espagnole et creche suisse-allemande. Et la petite se debruille tres bien.C'est tres riche de pouvoirs des petits aprendre plusieurs langues.
Bonne continuation et j'espere et je cous conseille de contunuer a lui parler l'italien et français. Elle va vous remercier plus tard.
Je suis bresiliene et je parle portuguais a nos enfants. Le papa est née bilingue ( français-suisse allenamd )mais ils les parles en suisse-allenand et les grand-parrents en français et ils vont 2 fois pas semaine a une creche francophone à Berne.Et mon marri et moi on parle français a la maison. Mais pas avec les enfants.C'est un peudificile a comprendre mais sa se passe tout naturelemnte et le plus grand ( 2 1/2 ans)comprends tres bien et parle toute les trois. On a que des amies que sont minimum bilingue et sa se passe aussi tres bien avec leurs enfants. J'ai meme une amie que a la maison c'est papa italien, mamans espagnole et creche suisse-allemande. Et la petite se debruille tres bien.C'est tres riche de pouvoirs des petits aprendre plusieurs langues.
Bonne continuation et j'espere et je cous conseille de contunuer a lui parler l'italien et français. Elle va vous remercier plus tard.
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Bonjour Papillon
Desolée mais je ne suis pas du tout d'accord avec ton marri. Les enfants apprennet beaucoup plus vite quand ils sont petits. Et c'est domage de laisser passer cette chance d'apprendre. J'avais lit une fois quelque part, qu'on peu parler a un enfant entre 0-3ans, 5 langues diffenrents. Sa ne les fait sourtout pas soufrir d'apprendre. ?C'est que de la chance qu'il ont d'apprendre. Et plus tard c'est, plus dificile c'est. Et sa c'est prouver.Je ne veux pas faire des critique et encore moin dire quoi faire mais je pense que c'est jamais tard pour commencer.
Salut,
Maman de trilingues Liam et Noémie
Desolée mais je ne suis pas du tout d'accord avec ton marri. Les enfants apprennet beaucoup plus vite quand ils sont petits. Et c'est domage de laisser passer cette chance d'apprendre. J'avais lit une fois quelque part, qu'on peu parler a un enfant entre 0-3ans, 5 langues diffenrents. Sa ne les fait sourtout pas soufrir d'apprendre. ?C'est que de la chance qu'il ont d'apprendre. Et plus tard c'est, plus dificile c'est. Et sa c'est prouver.Je ne veux pas faire des critique et encore moin dire quoi faire mais je pense que c'est jamais tard pour commencer.
Salut,
Maman de trilingues Liam et Noémie
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Bonjour à toutes,
Je suis Suisse et mon mari Tunisien, je parle à ma fille en français et mon mari lui parle uniquement en arabe et avec moi en français car je ne parle pas l'arabe. Au début, c'était aussi difficile pour lui de parler à sa fille en arabe mais à force il s'y est mis et maintenant ca lui vient spontanement. Personellement je trouverais bien que ton mari insiste en plus l'italien quelle belle langue !
Je suis Suisse et mon mari Tunisien, je parle à ma fille en français et mon mari lui parle uniquement en arabe et avec moi en français car je ne parle pas l'arabe. Au début, c'était aussi difficile pour lui de parler à sa fille en arabe mais à force il s'y est mis et maintenant ca lui vient spontanement. Personellement je trouverais bien que ton mari insiste en plus l'italien quelle belle langue !
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Coucou !
Chez nous nous faisons le maximum pour que notre puce parle la langue de son papa même si je ne parle pas cette langue et la comprend pas très bien... Donc moi je lui parle français et si elle est seule avec son papa c'est l'allemand... et si nous sommes les trois c'est un mélange! Perso je pense que c'est super de leur donner cette chance, car c'est plus facile en étant petit pour apprendre !
houba... maman d'une petite coquine née le 29 octobre 2004
Chez nous nous faisons le maximum pour que notre puce parle la langue de son papa même si je ne parle pas cette langue et la comprend pas très bien... Donc moi je lui parle français et si elle est seule avec son papa c'est l'allemand... et si nous sommes les trois c'est un mélange! Perso je pense que c'est super de leur donner cette chance, car c'est plus facile en étant petit pour apprendre !
houba... maman d'une petite coquine née le 29 octobre 2004
re: Bilinguisme: comment faites vous?
bonjour,
moi je suis suisse-allemande et mon mari est français.
je lui parle uniquement en suisse-all. et mon mari en français.
mon mari et moi on parle français ensemble.
c'est dur mais il le faut faire car c'est un gadeau pour la vie les langues.
moi je suis suisse-allemande et mon mari est français.
je lui parle uniquement en suisse-all. et mon mari en français.
mon mari et moi on parle français ensemble.
c'est dur mais il le faut faire car c'est un gadeau pour la vie les langues.
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Salut,
Tu vois moi j'ai fait l'erreur de ne pas parler l'italien avec mes enfants car mon mari ne le parle pas. Je peux t'assurer que je le regrette très fort. C'est un aquis pour les enfants et c'est en plus leur racines. C'est important de savoir que leurs racines passent par une langue.
Je conseille très vivement à ton mari de lui parler en italien. C'est une richesse.
Bisous
Loulou
-
- Messages : 238
- Inscription : lun. nov. 25, 2024 6:25 am
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Hello,
Moi aussi... en suisse-allemand et mon mari en français!!
Je me réjouis de voir en quelle langue il prononcera ses premiers mots!!!
Moi aussi... en suisse-allemand et mon mari en français!!
Je me réjouis de voir en quelle langue il prononcera ses premiers mots!!!
re: Bilinguisme: comment faites vous?
Coucou Petite Princesse,
Alors mon fils de 2 ans est dans une garderie hispanophone, je trouve que le bilinguisme est un atout et une ouverture sur une autre culture. Et en plus, c'est très drôle actuellement de l'entendre parler...
Depuis quelques semaines, il fait très bien la différence entre le français et l'espagnol. Hier soir, en me montrant des petits-suisses, il me dit : "ça : pêche ! Pagnol : ocoton (espagnol : melocoton ) !"
Attends, Maman ! 'peramos ! (esperamos : attendons !)
C'est chou comme tout. Dans la même garderie que lui se trouvent deux familles dont les enfants sont... quadrilingues ! :O Mais ça n'a pas l'air de perturber leur développement :-)
Ciao, ciao, bella !
Alors mon fils de 2 ans est dans une garderie hispanophone, je trouve que le bilinguisme est un atout et une ouverture sur une autre culture. Et en plus, c'est très drôle actuellement de l'entendre parler...
Depuis quelques semaines, il fait très bien la différence entre le français et l'espagnol. Hier soir, en me montrant des petits-suisses, il me dit : "ça : pêche ! Pagnol : ocoton (espagnol : melocoton ) !"
Attends, Maman ! 'peramos ! (esperamos : attendons !)
C'est chou comme tout. Dans la même garderie que lui se trouvent deux familles dont les enfants sont... quadrilingues ! :O Mais ça n'a pas l'air de perturber leur développement :-)
Ciao, ciao, bella !